La semana pasada se celebró en la sede central del Instituto Cervantes (Madrid) una ponencia sobre el estado del idioma español en el mundo 2012, con especial atención en la región Asia-Pacífico. El ministro de asuntos exteriores José Manuel Garcia-Margallo y el director del Instituto Cervantes, Victor Garcia de la Concha fueron alguno de los ponentes de esa charla.
Hicieron un repaso de la salud del idioma español en el mundo pero quiero centrarme en la situación actual del español en China.
Situación del idioma español en China (según el Instituto Cervantes)
- La demanda del español ha crecido exponencialmente en China en los últimos años.
- 25.000 estudiantes estudian español en 90 universidades chinas.
- Si no fuera por las limitaciones que impone el gobierno chino, el número total de estudiantes de español en China podría alcanzar los 83.000 alumnos.
- Hay otros 5.000 estudiantes chinos que estudian español en el Instituto Cervantes.
- Hay que sumar otros cuantos miles que lo estudian en más de 100 academias privadas.
En los últimos años se han abierto en Pekin 35 centros privados de enseñanza de español como lengua extranjera. También en Shanghai y Canton se han abierto muchos centros de enseñanza.
“El español avanza con paso firme para situarse en el futuro cercano como segunda lengua extranjera del país, por detrás del inglés”.
“La progresión del español es mucho más destacada que los idiomas tradicionalmente estudiados en China, como el ruso o el japonés”.
Situación del idioma español en China (según Baidu)
Hemos analizado la cantidad de búsquedas que hacen los chinos “estudiar o aprender español” en el buscador Baidu.
Lo hemos comparado con los otros idiomas que se estudian en China.
- Español
- Ruso
- Inglés
- Francés
- Alemán
- Japonés
- Coreano
GRÁFICO; COREANO-RUSO
Esta es una gráfica según el número de búsquedas de la palabra clave “estudiar coreano” (en naranja) y “estudiar ruso” (en verde).
El periodo elegido es desde el 2006 hasta finales 2012.
El idioma coreano ha ido bajando hasta estabilizarse en 200 búsquedas al día.
El idioma ruso va perdiendo cada vez más visitas haciendo máximos decrecientes cada año.
GRÁFICO; FRANCÉS-ALEMÁN-ESPAÑOL
Esta es una gráfica según el número de búsquedas de la palabra clave “estudiar francés” (en verde), “estudiar alemán” (en azul) y “estudiar español” (en naranja).
El periodo elegido es desde el 2006 hasta finales 2012.
Los tres idiomas han aumentado el número de búsquedas.
- El español ha pasado de 100 búsquedas en el 2006 a 350 en el 2012.
- El alemán ha pasado de 200 búsquedas en el 2006 a 440 en el 2012.
- Y el francés ha pasado de 350 búsquedas en el 2006 a 600 en el 2012.
El español y el alemán están prácticamente igualados. El idioma español ha recortado mucho con respecto al alemán y ya está a su altura. El francés ha aumentado mucho siendo con diferencia más buscado que el español o alemán.
GRÁFICO: INGLÉS-JAPONÉS
Esta es una gráfica según el número de búsquedas de la palabra clave “estudiar inglés” (en verde) y “estudiar japonés” (en naranja).
El periodo elegido es desde el 2006 hasta finales 2012.
En el gráfico podemos ver que el idioma inglés (color verde) es el más buscado de todos.
Parece ser que ha partir del 2008 empezaron a aumentar las búsquedas llegando a tener casi 7.000 búsquedas diarias.
El japonés también ha aumentado con casi 4.000 visitas diarias.
Conclusión
Según Baidu, los idiomas más buscados en China son:
- Inglés (visita media 5.000)
- Japonés (visita media 3.000)
- Francés (visita media 600)
- Alemán y Español (empatados con una visita media de 400)
- Ruso (visita media 250)
- Coreano (visita media 200)
La mayoría de los 1.500 millones de chinos que viven en China son bilingües, hablan el chino mandarin y el dialecto de su pueblo. Si un chino quiere aprender un idioma extranjero, elegirá el inglés. Además el inglés es una asignatura obligatoria en el colegio e institutos. Si quieren estudiar otro segundo idioma extranjero elegirán el japonés, por la cercanía y las relaciones comerciales entre los dos países.
Lo importante es reconocer que el español es el cuarto-quinto idioma (empatado con el alemán) que estudian los chinos. Así que, yo no sería tan optimista como lo están siendo los directivos del Instituto Cervantes.
Xiao Ying says
Estimado Diego, me ha gustado mucho tu artículo y me queda claro la verdadera posición del idioma españos en China actualmente. Prácticamente el «quinto» puesto y, esto, según yo lo entiendo es un muy mediocre resultado para un idioma que se halla en prácticamente segunda posición a nivel mundial como lengua hablada, tras el propio chino.
Se vé claramente como idiomas como el alemán o el propio francés poseen, vamos a denominar, más «charme», encanto. A su vez, y ésto no es nuevo, se constata una política (e inversión) mucho más clara, eficiente y notoria por parte de los países de origen de éstos idiomas de cara a su promoción y fomento de la enseñanza en el mundo… Y, ésto, es un verdadero sinsentido.
Tú, que llevas años viviendo en China, sabrás que históricamente España ha tenido muy poco peso en China… y siempre, desde mi punto de vista, por la ceguera de los gobernantes de la época. Ahora, pasa casi lo mismo… Se intenta «sacar partido económico» de las relaciones con China y se olvidan aspectos muchísimo más vendibles de la cultura española allí.
Y, de nuevo, como tú bien sabrás… Los chinos nos damos perfecta cuenta de las pretensiones del advenedizo… En cambio, los franceses, son más seductores y los alemanes atraen por su eficacia, sus productos de alta calidad, por sus coches de prestigio… Lo que quiero decir es… que lo de Quijote y Sancho está bien… pero es insuficiente y mediocre.
Si España deja pasar la oportunidad de hacer una fuerte inversión economico-socio-cultural en China… la historia se repetirá y, de nuevo, el trozo de pastel se lo llevarán las hormiguitas franco-anglo-germanas.
De nuevo, gracias… y excusa, no quería extenderme tanto.
Un Saludo. 谢谢
Xiao Ying
Diego Quiñones says
Gracias por tu respuesta Xiao Ying.
5ThePhilosopher5 says
Los grandes negocios de China no apuntan hacia España sino hacia América Latina. Lo del Quijote está bonito, pero el verdadero interés por aprender el español tiene que ver con las estrategias comerciales de China y Europa con respecto a México, Centro América y sobre todo Sur América.
La agricultura de Asia es escasa mientras que América Latina es el granero del mundo. En Europa no hay mercado atractivo de jóvenes mientras que en América Latina es abundante (para colmo son pésimos ahorradores).
En Hispano-América se puede vivir con 500 dólares más en Europa no: Mayor beneficios para las multinacionales (cerdos codiciosos).
Los europeos de clase media (arruinados) no quieren que los chinos se repartan toda la torta y por eso están empezando a instalar sus micro-empresas en nuestro continente. En Singapur se quiere implementar el idioma español en este año precisamente por sus planes de inversión en la región. Incluso Israel esta haciendo movimientos debido a el potencial del canal de Panamá.
No puedo asegurar que los chinos preferirán el español a el japones en los próximos 5 años, pero definitivamente si creo que nuestro idioma desplazará al francés en dicho país. Este idioma ha perdido demasiada fuerza en Europa.
En el mundo del comercio, con frecuencia el idioma lo determina el mercado y el país que recibe la inversión extranjera. Los dueños de las multinacionales más importantes no son anglosajones sino judíos.
hugo says
Hola Diego! Hace poco me interesé por China y justo descubrí tu blog.
Quería preguntarte de que herramienta has sacado las gráficas, si es posible claro. Yo conozco por el momento solo index.baidú. pero por lo que veo es diferente a la que has utilizado tu.
Muchas gracias y enhorabuena!
Diego Quiñones says
Si, ahí, lo que pasa es que te tienes que registrar. Es gratis. Buscas la palabra clave y luego le vas añadiendo otras palabras clave. Y te va apareciendo la comparación en gráficos. Ahora Baidu lo ha modernizado más asi que la gráfica no tendrá el mismo estilo que en este artículo.
hugo says
Muchas gracias Diego! 🙂