Los chinos tiene muchos nombres para cada papel que desempeñe el familiar dentro del árbol genealógico. Es impresionante los nombres que se pueden inventar. Que si el novio del cuñado es tal, que si la hija del tio segundo se llama asa, etc. Y los tios, nietos, hermanos por el otro lado de la familia (padre o madre) les ponen otro nombre.
En los libros de chino también se estudian este tipo de nombres pero de forma muy simplificada.
Os dejo un pequeño vocabulario de supervivencia para saberse la base central de los nombres en un grupo familiar.
Papa; 爸爸
Mama; 妈妈
Hermano mayor; 哥哥 (ɡēɡē)
Hermano menor; 弟弟 (dìdi)
Hermana mayor; 姐姐 (jiějie)
Hermana menor; 妹妹 (mèimei)
Por el lado del padre:
Abuelo; 祖父Zǔfù, o 爷爷 (yéye)
Abuela; 祖母 (zǔmǔ), o 奶奶 (nǎinɑi)
Por el lado de la madre:
Abuelo; 外祖父 (wàizǔfù), o 外公 (wàiɡōnɡ)
Abuela; 外祖母 (wàizǔmǔ), o 外婆 (wàipó)
Si queréis profundizar más sobre este asunto, podéis ver este vídeo. Comprobarás la complejidad del asunto.
Deja una respuesta